AOTEAROA New Zealand

Korero maori, put simply means ‘talk maori’ (the language.. te reo)

AOTEAROA is the Maori name for New Zealand. New Zealand was variously discovered by Kupe, date undetermined,  Abel Tasman in 1642, and called it Starten Land, by Captain James Cook in 1769, and by the rest of the world in the years between then and now. The New Zealand name for New Zealand can be any number of things- Nu Zild, Godzone, Middle Earth, Home. The languages of Aotearoa-New Zealand are, in no preferential order Maori, NZ Sign Language and English. While there is seldom much call to translate written sign language, and most people in New Zealand (and ‘most’ not only because of mixed ethnicity!) and in many, many countries around the world can read English, it is often useful for people from elsewhere in the world that a translation of a Maori word be provided. While I am not totally diligent in this regard, I will normally provide translations or links to dictionary definitions. I believe this is quite important because Maori is a fairly unique language in the world. Because Maori were never a ‘colonial power’- (despite the fact that they settled NZ far away from their homes they did not come here in the interests of colonising as much as they came here looking for a new place to live. Why? No-one really knows) their language is only spoken on these islands. Many other languages have not been threatened with extinction through lack of use because they have become the lingua franca of other countries colonised around the world. Maori does not have the ‘luxury’  of being spoken elsewhere so if it is not promoted, nurtured and used in Aotearoa-New Zealand it will disappear. Sadly a large proportion of New Zealanders don’t give a toss about this, but…

So… If you use the link provided with each Maori word you will often see there are a number of definitions for apparently the same word. This is because in Te Reo (the language) there can be subtle variations in the pronunciation of similarly spelled words by changing length of vowels, or stress on different parts that make a separate word. And, of course if you use the links, you will find the url of the Maori dictionary and be able to find any definitions that I have neglected to provide!!!
So… anei …………………….. here it is/they are

Aotearoa
…………………….. Land Of The Long White Cloud, New Zealand
kia ora ……………………….. hello (literally ‘be well’)
tenakoe ……………………… greetings
korero ……………………….. speak
titiro ………………………….. watch
whakarongo ………………. listen
aroha …………………………. love, sympathy, empathy
awa ……………………………. river
moana ……………………….. sea, large lake
maunga …………………….. mountain
Tiriti O Waitangi ………. Treaty Of Waitangi
waka ………………………… canoe
hikoi …………………………. walk
whakapapa ………………. genealogy, family tree, lineage
iwi ……………………………. tribe
hapu ………………………… sub-tribe
whanau ……………………. family
mana ……………………….. prestige, authority
Te Ika A Maui …………. The Fish Of Maui, the North Island of New Zealand
Te Wai Pounamu …….. The Place Of Greenstone, the South Island of New Zealand.
Te Waka A Maui ……… The  Canoe Of Maui, the South Island of New Zealand.
pakeha …………………….. European
tauiwi ………………………. foreigner
kapai ……………………….. good
tu meke …………………… fantastic! awesome!

5 thoughts on “AOTEAROA New Zealand

  1. It’s actually a cool and useful piece of information. I am glad that you shared this useful info with us. Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s